Avózinha.Susto Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Viva!! Uma vez que neste fórum há muita gente que escreve pessimamente (uns de propósito, outros não), seria bom que uns corrigissem os outros, para o bem de todos. Mas tal coisa, neste lugar, pode dar espaço para atitudes de humilhação do próximo, e por isso façamos deste tópico qualquer coisa como o programa outrora apresentado pelo Diogo Infante: Fodasse ou Foda-se? Oops.. isto é calão, provavelmente a palavra também não irá fazer parte da reforma ortográfica da língua portuguesa, que eu sinceramente anseio que nunca entre em vigor. E para dar o bom exemplo, começo com uma pequena correcção de um erro que se encontra diante dos nossos olhos, embora escondido. E com os pontos postos nos is, despeço-me com amizade. Bem hajam! Bem hajam ou bem ajam? ps: É natural que o meu texto tenha gafes, estive a fumar Link to comment Share on other sites More sharing options...
lagartonni Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 A vida é uma pedra de amolar: desgasta-nos ou afia-nos, conforme o metal de que somos feitos. "Never Argue with idiots… They will drag you down to their level and beat you by experience." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barbarela Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Ui, o que foram aqui meter, lol, eu tenho um bocado a mania de ser professora de PT do pessoal, mas como aqui ainda não conheço ninguém, vou-me controlar . Mas, só respondendo à Avózinha, por acaso nunca aprofundei conhecimentos do "Foda-se", mas sempre defendi e escrevi "foda-se" porque acho que é para ser interpretado como "pá, que SE foda", daí eu usar o "-". E pronto, foi este o meu momento intenso do dia. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Avózinha.Susto Posted April 21, 2008 Author Share Posted April 21, 2008 Ui, o que foram aqui meter, lol, eu tenho um bocado a mania de ser professora de PT do pessoal, mas como aqui ainda não conheço ninguém, vou-me controlar . Mas, só respondendo à Avózinha, por acaso nunca aprofundei conhecimentos do "Foda-se", mas sempre defendi e escrevi "foda-se" porque acho que é para ser interpretado como "pá, que SE foda", daí eu usar o "-". E pronto, foi este o meu momento intenso do dia. Exacto. Quando muito se poderia escrever fodesse. "Se eu...". Bom método para ensinar gramática. lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrador Ruvi Posted April 21, 2008 Administrador Share Posted April 21, 2008 Sim, muitos dos erros que aqui se verificam é esse o problema , entre o desse e de-se. Mas acho interessante para todos partilharem aqui numa boa uns comments sobre alguns erros que aparecem. Até porque eu também os dou por vezes. Link to comment Share on other sites More sharing options...
karoxa Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 quanto a isso da palavra ser com hifen ou não, na escola primaria aprendi uma tecnica que ainda hoje uso quando tenho duvidas...e é muito simples, certamente muitos de voces a conhecem. e assim, coloca-se a frase na negativa...por exemplo.... em portugal lesse ou le-se muito? em portugal nao se le muito.....o 'se' fica antes do verbo, logo sera com hifen..... outra.... se eu te devesse ou deve-se dinheiro? se eu nao te devesse dinheiro...o 'se' fica seguido do verbo logo e sem hifen... ...no entanto noto que exitem certas palavras a que tal nao se aplica, como há-de....mas na maior parte e certinho.... e ja agora...o k pensam das alterações que estao a pensar fazer a certas palavras dos paises utilizadores do portugues?....sera benefico?sera um problema de adaptação?..... eu penso que vai ser bem lixado para me habituar..... Link to comment Share on other sites More sharing options...
spock Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Bom truque Random Mode @ Beatport http://soundcloud.com/spock/straight-flush Groove Technology Records A VENCER TITULOS DA TRETA DESDE 1893 - FUNDADOS POR UMA NOTICIA DE UM JORNAL DE LISBOA Link to comment Share on other sites More sharing options...
SATYRICON Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 toda a gente da erros...lol...mas nao curto mesmo nada quando o pessoal começa a escrever com "x" e afins pois qualquer dia chegam a qualquer lado tipo notario ou algo pareçido e la vao os"x" e os "k" pro meio da papelada vive a vida enquanto vivo, depois de morto nao vale a pena Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barbarela Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Tipo, sem querer falar directamente para ti "psytil", mas pegando nessa do "x" a mim mete mais confusão os "ç" antes de um "e" e/ou de um "i" quando isso não existe, por acaso tu fizeste-o agora, mas acredito que muitas pessoas o façam por distracção, mas acho péssimo, isso é regra básica da primária... Quanto ao acordo ortográfico, eu como já não ando na escola para ser avaliada, continuarei a escrever precisamente com as mesmas regras que existem e da mesma maneira que agora . "karoxa", nem tenho mais nada a acrescentar, foi precisamente com esse método que comecei a saber distinguir, e é assim que "ensino" a quem me aparece com essa duvida . * Link to comment Share on other sites More sharing options...
spock Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Barbarela......costumas ir nas naves à janela? LOL Random Mode @ Beatport http://soundcloud.com/spock/straight-flush Groove Technology Records A VENCER TITULOS DA TRETA DESDE 1893 - FUNDADOS POR UMA NOTICIA DE UM JORNAL DE LISBOA Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barbarela Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Barbarela......costumas ir nas naves à janela? LOL Isso é suposto ser uma ofensa? Simplesmente este é um tema que me interessa. Desculpem lá qq coisinha. Link to comment Share on other sites More sharing options...
SATYRICON Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Tipo, sem querer falar directamente para ti "psytil", mas pegando nessa do "x" a mim mete mais confusão os "ç" antes de um "e" e/ou de um "i" quando isso não existe, por acaso tu fizeste-o agora, mas acredito que muitas pessoas o façam por distracção, mas acho péssimo, isso é regra básica da primária... Quanto ao acordo ortográfico, eu como já não ando na escola para ser avaliada, continuarei a escrever precisamente com as mesmas regras que existem e da mesma maneira que agora . "karoxa", nem tenho mais nada a acrescentar, foi precisamente com esse método que comecei a saber distinguir, e é assim que "ensino" a quem me aparece com essa duvida . * por acaso lol lol peço desculpa vive a vida enquanto vivo, depois de morto nao vale a pena Link to comment Share on other sites More sharing options...
karoxa Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Quanto ao acordo ortográfico, eu como já não ando na escola para ser avaliada, continuarei a escrever precisamente com as mesmas regras que existem e da mesma maneira que agora . mas tens sempre aqui o elastik para te avaliarem lole to na brinca...hum...ya, mas se realmente o acordo ortografico for para a frente, utilizar as mesmas regras que existem sera considerado um erro ortografico n?.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrador Ruvi Posted April 21, 2008 Administrador Share Posted April 21, 2008 Pois o uso da cedilha. Por ex: parece e não paraçe A cedilha só é usada nos casos ça e ço pareça e não paressa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrador Ruvi Posted April 21, 2008 Administrador Share Posted April 21, 2008 Novo Acordo Ortográfico 2007-11-11 11:36:35 Lisboa – Até ao final do ano será aprovado o Protocolo Modificativo do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. Pretende-se com o Acordo «a unidade da Língua» na escrita. Segundo o chefe da diplomacia portuguesa, Luís Amado, disposição idêntica à de Portugal foi entretanto manifestada por Angola, Moçambique e Guiné-Bissau: os três comprometeram-se a ratificar «rapidamente» o Acordo e o Protocolo Modificativo. Malaca Casteleiro, um linguista defensor do Acordo, disse à Lusa que, entrando o documento em vigor, será necessário um período de adaptação «que não deve ser inferior a quatro anos, para permitir as alterações em dicionários, manuais escolares e para a aprendizagem das alterações ortográficas». Pretende-se com o Acordo «a unidade da Língua» - na escrita e só na escrita, naturalmente. Acreditam os especialistas, e não apenas eles, que, unificada, a Língua portuguesa terá outra força, ganhará em «poder de afirmação» nas instâncias internacionais. As modificações propostas no Acordo devem alterar 1,6 por cento do vocabulário de Portugal. Os portugueses deixarão, por exemplo, de escrever «húmido» para usar a nova ortografia - «úmido». Desaparecem também da actual grafia em Portugal o «c» e o «p» nas palavras em que estas letras não são pronunciadas, como em «acção», «acto», «baptismo» e «óptimo». No Brasil, a mudança será menor, porquanto apenas 0,45 por cento das palavras terão a escrita alterada. O trema utilizado pelos brasileiros desaparece completamente e ao hífen acontece o mesmo quando o segundo elemento da palavra comece com «s» ou «r», casos em que estas consoantes devem ser dobradas, como em «antirreligioso» e «contrarregra». Apenas quando os prefixos terminam em «r» se mantém o hífen. Exemplos: hiper-realista, super-resistente. O acento circunflexo sai também de cena nas paroxítonas (palavras com acento tónico na penúltima sílaba) terminadas em «o» duplo («voo» e «enjoo»), usado na ortografia do Brasil, mas não na de Portugal, e da terceira pessoa do presente do indicativo ou do conjuntivo de «crer», «ler», «dar», «ver» e os seus derivados. Passará a escrever-se: creem, leem, deem e veem. No Brasil, o acento agudo deixará de se usar nos ditongos abertos «ei» e «oi» de palavras paroxítonas como «assembleia» e «ideia». Com a incorporação do «k», «w» e «y», o alfabeto deixará de ter 23 letras para ter 26. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Avózinha.Susto Posted April 21, 2008 Author Share Posted April 21, 2008 Acho o acordo completamente desnecessário. Quer dizer, a língua é nossa e agora vamos adaptá-la às necesidades de um país com 500 anos de existência que a adoptou. Acho que isso é uma enorme perda de identidade. Daqui a anos vamos estar todos a escrever brasileiro. Que "ótimo"! Poder de afirmação nas instâncias internacionais? Ou estamos a render-nos a uma super-potência emergente? Somos e sempre seremos carraças. Podia ter-lhes dado para pior e querer uniformizar a língua com base no português falado em Angola ou Moçambique. Lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
karoxa Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Acho o acordo completamente desnecessário. Quer dizer, a língua é nossa e agora vamos adaptá-la às necesidades de um país com 500 anos de existência que a adoptou. Acho que isso é uma enorme perda de identidade. Daqui a anos vamos estar todos a escrever brasileiro. Que "ótimo"! Poder de afirmação nas instâncias internacionais? Ou estamos a render-nos a uma super-potência emergente? Somos e sempre seremos carraças. Podia ter-lhes dado para pior e querer uniformizar a língua com base no português falado em Angola ou Moçambique. Lol do pouco que li penso que todos os paises terão ajustamentos, e estes nao sao feitos de acordo com este ou aquele pais....penso que e tudo uma questao de adaptar as palavras a fonetica para que seja mais facil escrever o portugues....para mim nao e mais que um dos fenomenos da globalização..... agora, relativamente a palavra 'ótimo' lembrei-me de um artigo que li algures que dizia que, penso que em moçambique, era muito mau uma criança estar a aprender portugues e vir um professor portugues dizer a criança 'otimo' e com 'p', ou seja, e 'optimo'!....e depois vir um prof. brasileiro e dizer 'optimo' e sem 'p'!....neste ponto de vista ate tem sentido este acordo....unificar a lingua....mas la esta, tambem acho que e uma perda de identidade....mas tambem, portugal e o que mais tem vindo a fazer.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
2much_high* Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 lol sem erros não haveria a perfeição... 4:20 pm Work for a cause, not for applause ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrador Ruvi Posted April 21, 2008 Administrador Share Posted April 21, 2008 Eu acho que de devia uniformizar mais em sentido do inglês que é a lingua mais utilizada no mundo. Por exemplo : acto = act e não de acto para ato... É porque os brasileiros são mais que os portugueses? Eu também não sou de acordo. Link to comment Share on other sites More sharing options...
karoxa Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Eu acho que de devia uniformizar mais em sentido do inglês que é a lingua mais utilizada no mundo. Por exemplo : acto = act e não de acto para ato... É porque os brasileiros são mais que os portugueses? Eu também não sou de acordo. por acaso 'acto' passar para 'ato' e uma das palavras que mais me confunde pk fica igual a 'ato' de 'atar'....mas mesmo assim voces tao a confundir uma cena, isto nao tem nada a ver directamente com o brasil, porque estao tambem envolvidos os outros paises utilizadores da lingua....a questao e de se encontar um meio termo entre as palavras existentes, e de diferente forma escrita, para que seja mais facil, para os diversos utilizadores da lingua, escreverem-na. em termos de pronuncia fica igual....e isto tanto se aplica a nos como os brasileiros....eles tambem vao ter alguns ajustes...ta certo que nao se irao modificar tantas palavras nos outros paises como em portugal, mas as modificações que entenderam por necessarias estao la e esse e o cerebro da questao.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
detsail Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Eu acho que de devia uniformizar mais em sentido do inglês que é a lingua mais utilizada no mundo. Por exemplo : acto = act e não de acto para ato... É porque os brasileiros são mais que os portugueses? Eu também não sou de acordo. Diversas lacunas de uma só vez. Ora cá está um belo exemplo do que não fazer. Nada que uma rápida pesquisa não resolva. "In the absence of light, darkness will prevail..." Link to comment Share on other sites More sharing options...
spock Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Barbarela......costumas ir nas naves à janela? LOL Isso é suposto ser uma ofensa? Simplesmente este é um tema que me interessa. Desculpem lá qq coisinha. Nop..´.há uma musica de ena pá 2000 que se chama barbarela Random Mode @ Beatport http://soundcloud.com/spock/straight-flush Groove Technology Records A VENCER TITULOS DA TRETA DESDE 1893 - FUNDADOS POR UMA NOTICIA DE UM JORNAL DE LISBOA Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barbarela Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Barbarela......costumas ir nas naves à janela? LOL Isso é suposto ser uma ofensa? Simplesmente este é um tema que me interessa. Desculpem lá qq coisinha. Nop..´.há uma musica de ena pá 2000 que se chama barbarela O que vale é que há tudo com o meu nick, ele é filmes, ele é músicas... Se calhar tenho de pensar em mudar isto Daqui a uns anos estamos todos a escrever/falar inglês, por isso não há-de ser nada. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrador Ruvi Posted April 21, 2008 Administrador Share Posted April 21, 2008 Eu acho que de devia uniformizar mais em sentido do inglês que é a lingua mais utilizada no mundo. Por exemplo : acto = act e não de acto para ato... É porque os brasileiros são mais que os portugueses? Eu também não sou de acordo. Diversas lacunas de uma só vez. Ora cá está um belo exemplo do que não fazer. Nada que uma rápida pesquisa não resolva. Certo certo é que tenho a certeza que não sou tão letrado como a sra, e isso admito. Sinceramente e dito isto sem tom de gozo eras uma pessoa indicada para participar neste tópico e dares as tuas opiniões e correções. Venham elas, a sério. Será que me consegues levar a sério? Link to comment Share on other sites More sharing options...
21.12.12 Posted April 21, 2008 Share Posted April 21, 2008 Mas alguém te leva a sério? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrador Ruvi Posted April 22, 2008 Administrador Share Posted April 22, 2008 Epá o pessoal do Mcdonalds leva quando falo com eles. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Toujour à pouchette Posted April 24, 2008 Share Posted April 24, 2008 Até porque eu também os dou por vezes. Pronto, lá se foi o mito. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Toujour à pouchette Posted April 24, 2008 Share Posted April 24, 2008 Epá o pessoal do Mcdonalds leva quando falo com eles. Já calculava que fosses gajo de MacDonalds. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrador Ruvi Posted April 25, 2008 Administrador Share Posted April 25, 2008 Sou aquele das batatas fritas, o coiso. Breve vou ser promovido para a zona dos hamburgueres. Agora voltando ao tópico, outros erros frequentes que por vezes acontecem... Foste e fostes. Queres desenvolver? Link to comment Share on other sites More sharing options...
detsail Posted April 25, 2008 Share Posted April 25, 2008 Eu acho que de devia uniformizar mais em sentido do inglês que é a lingua mais utilizada no mundo. Por exemplo : acto = act e não de acto para ato... É porque os brasileiros são mais que os portugueses? Eu também não sou de acordo. Diversas lacunas de uma só vez. Ora cá está um belo exemplo do que não fazer. Nada que uma rápida pesquisa não resolva. Certo certo é que tenho a certeza que não sou tão letrado como a sra, e isso admito. Sinceramente e dito isto sem tom de gozo eras uma pessoa indicada para participar neste tópico e dares as tuas opiniões e correções. Venham elas, a sério. Será que me consegues levar a sério? Muito simples... Origens etimológicas distintas... inviável o acordo, de fa©to. "In the absence of light, darkness will prevail..." Link to comment Share on other sites More sharing options...
quim tascas Posted April 25, 2008 Share Posted April 25, 2008 isto é cada um Link to comment Share on other sites More sharing options...
karoxa Posted April 25, 2008 Share Posted April 25, 2008 Agora voltando ao tópico, outros erros frequentes que por vezes acontecem... Foste e fostes. Queres desenvolver? penso que a diferença esta na conjugaçao do verbo ir....(nao sei em k tempo verbal esta!)... mas axo que o erro normalmente esta tambem em se dizer vos fostes ou vos fostens.... eu fui tu foste ele foi nos fomos vos fostes eles foram axo eu.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Avózinha.Susto Posted April 26, 2008 Author Share Posted April 26, 2008 Vós fostes ou vós fosteis? Agora fiquei confuso. Alguém que vá buscar o dicionário. Link to comment Share on other sites More sharing options...
karoxa Posted April 26, 2008 Share Posted April 26, 2008 vos fostes ja agora deixo aqui uma uma palavra que eu errava sempre que a escrevia.....e ja vi muitas pessoas o fazerem tambem....alias digam-m voces... pausível ou plausível? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rodolfo Chikilicuatre Posted April 26, 2008 Share Posted April 26, 2008 Pues yo creo que si asi se escribe mis amigos. Alguien ha visto mis calcetines ? Perrea perrea LOCO ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Avózinha.Susto Posted April 26, 2008 Author Share Posted April 26, 2008 vos fostes ja agora deixo aqui uma uma palavra que eu errava sempre que a escrevia.....e ja vi muitas pessoas o fazerem tambem....alias digam-m voces... pausível ou plausível? Boa cena, não sabia! Thanks! Por via das dúvidas digo sempre "vocês foram". Lol Plausível claro. Pausível é a característica de determinado objecto ser pausado. Tipo a cassete no walkman. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Toujour à pouchette Posted April 26, 2008 Share Posted April 26, 2008 Sou aquele das batatas fritas, o coiso. Breve vou ser promovido para a zona dos hamburgueres. Agora voltando ao tópico, outros erros frequentes que por vezes acontecem... Foste e fostes. Queres desenvolver? Foste sempre um triste! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrador Ruvi Posted April 26, 2008 Administrador Share Posted April 26, 2008 Palmas! Link to comment Share on other sites More sharing options...
karoxa Posted April 26, 2008 Share Posted April 26, 2008 vos fostes ja agora deixo aqui uma uma palavra que eu errava sempre que a escrevia.....e ja vi muitas pessoas o fazerem tambem....alias digam-m voces... pausível ou plausível? Boa cena, não sabia! Thanks! Por via das dúvidas digo sempre "vocês foram". Lol Plausível claro. Pausível é a característica de determinado objecto ser pausado. Tipo a cassete no walkman. lol tu e a maioria...hehe yap...e mesmo....ms eu durante muito tempo dei esse erro....escrevia pausivel quando nao era isso que queria dizer...e o mais estupido e que nunca nenhum prof. me chamou a atenção!.....enfim.... ____________ ps off topic: e com cada post mais triste!...e dps o outro e k e triste!haja paciencia! Link to comment Share on other sites More sharing options...
lagartonni Posted April 26, 2008 Share Posted April 26, 2008 Estes três termos causam algumas dúvidas e muitas vezes surgem escritos ou empregados de forma errada. Vamos então proceder à distinção: a cerca de = perto de, aproximadamente, à volta de acerca de = sobre, a respeito de, relativamente a, quanto a há cerca de = existem perto de, faz aproximadamente Exemplificando: Essa loja fica a cerca de cem metros daqui. (=aproximadamente a cem metros...) Ele vai dar uma conferência acerca de problemas ortográficos. (= sobre) Há cerca de dois anos que não o vejo. (=faz aproximadamente) Exercícios: Complete com as expressões a cerca de, acerca de ou há cerca de. a) A minha casa fica __________________ cinco minutos da escola. O rapaz deu respostas correctas ____________________ todos os assuntos. c) Ele deixou de fumar ___________________ dois meses. d) ____________________ números, aconselho-te a leres este artigo. e) Comecei este trabalho ______________________ de uma semana. f) A passadeira está _______________________ cem metros da paragem. Mais Info Vê Aki A vida é uma pedra de amolar: desgasta-nos ou afia-nos, conforme o metal de que somos feitos. "Never Argue with idiots… They will drag you down to their level and beat you by experience." Link to comment Share on other sites More sharing options...
karoxa Posted April 26, 2008 Share Posted April 26, 2008 Estes três termos causam algumas dúvidas e muitas vezes surgem escritos ou empregados de forma errada. Vamos então proceder à distinção: a cerca de = perto de, aproximadamente, à volta de acerca de = sobre, a respeito de, relativamente a, quanto a há cerca de = existem perto de, faz aproximadamente Exemplificando: Essa loja fica a cerca de cem metros daqui. (=aproximadamente a cem metros...) Ele vai dar uma conferência acerca de problemas ortográficos. (= sobre) Há cerca de dois anos que não o vejo. (=faz aproximadamente) Exercícios: Complete com as expressões a cerca de, acerca de ou há cerca de. a) A minha casa fica __________________ cinco minutos da escola. O rapaz deu respostas correctas ____________________ todos os assuntos. c) Ele deixou de fumar ___________________ dois meses. d) ____________________ números, aconselho-te a leres este artigo. e) Comecei este trabalho ______________________ de uma semana. f) A passadeira está _______________________ cem metros da paragem. Mais Info Vê Aki boa.... hum... a) A minha casa fica __________a cerca de________ cinco minutos da escola. O rapaz deu respostas correctas ______acerca______________ todos os assuntos. c) Ele deixou de fumar __________ha cerca_________ dois meses. d) ____________acerca de________ números, aconselho-te a leres este artigo. e) Comecei este trabalho ______ha cerca________________ de uma semana. f) A passadeira está _____________a cerca__________ cem metros da paragem. porra, ja tava a atrofiar com as palavras, com tanta 'cerca'....lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrador Ruvi Posted April 27, 2008 Administrador Share Posted April 27, 2008 Um erro que também costuma aparecer é este: inicias-te OU iniciaste Tu iniciaste um tópico... E não: Tu inicias-te um tópico. Outro: Gostas-te OU gostaste. Qual o tópico que gostaste mais? - Correcto Qual o tópico que gostas-te mais? - Errado Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ganeisha Posted April 29, 2008 Share Posted April 29, 2008 Bom tópico Um erro que ás vezes me confundia era "Com certeza" ou "Concerteza" Mas o correcto é "Com certeza" . Deve-se usar sempre duas palavras e nunca uma única. DJ Ganeisha Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seymour Buds Posted April 30, 2008 Share Posted April 30, 2008 O mais comun de todos .. conselho e concelho ... comprimento e cumprimento ... Agora outra que nao e bem um erro, mas que aperta aqui na ervilhinha do mizaiko .. Meias ou peugas (este tambem serve como piugas) ... E que eu tenho sempre esse dilema ... pergunto pelas meias e o que sao realmente "meias" de que ... ou nao será antes peugas ? Olhem pelo sim pelo nao passa a ser a partir de agora: Alguem viu os meus boxers ? "Todo termina un dia, quedaras para siempre en mis recuerdos mas wapos hermano, has luchado conmigo campeon." Miguel C. 1980-2008 #!/bin/ssh#The Unix Guru's View of Sex unzip ; strip ; touch ; grep ; finger ; mount ; fsck ; more ; yes ; umount ; sleep Tenho uma dor na zona bolsal e uma "artrose ciática" no neurónio esquerdo ... so PISS OFF ^-^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
spock Posted April 30, 2008 Share Posted April 30, 2008 Bom tópico Um erro que ás vezes me confundia era "Com certeza" ou "Concerteza" Mas o correcto é "Com certeza" . Deve-se usar sempre duas palavras e nunca uma única. Tens a certeza?....parece-me que a palavra "concerteza" existe e é bastante utilizada na nossa lingua ps: pesquisei e tens razão......dou este erro há bue e sempre pensei que não era erro Random Mode @ Beatport http://soundcloud.com/spock/straight-flush Groove Technology Records A VENCER TITULOS DA TRETA DESDE 1893 - FUNDADOS POR UMA NOTICIA DE UM JORNAL DE LISBOA Link to comment Share on other sites More sharing options...
lagartonni Posted April 30, 2008 Share Posted April 30, 2008 Qualquer dúvida tirem-nas AKI A vida é uma pedra de amolar: desgasta-nos ou afia-nos, conforme o metal de que somos feitos. "Never Argue with idiots… They will drag you down to their level and beat you by experience." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ganeisha Posted April 30, 2008 Share Posted April 30, 2008 Bom tópico Um erro que ás vezes me confundia era "Com certeza" ou "Concerteza" Mas o correcto é "Com certeza" . Deve-se usar sempre duas palavras e nunca uma única. Tens a certeza?....parece-me que a palavra "concerteza" existe e é bastante utilizada na nossa lingua ps: pesquisei e tens razão......dou este erro há bue e sempre pensei que não era erro ´Tás a ver És tu e mais uns poucos por esse Portugal fora DJ Ganeisha Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seymour Buds Posted April 30, 2008 Share Posted April 30, 2008 Bom tópico Um erro que ás vezes me confundia era "Com certeza" ou "Concerteza" Mas o correcto é "Com certeza" . Deve-se usar sempre duas palavras e nunca uma única. Tens a certeza?....parece-me que a palavra "concerteza" existe e é bastante utilizada na nossa lingua ps: pesquisei e tens razão......dou este erro há bue e sempre pensei que não era erro ´Tás a ver És tu e mais uns poucos por esse Portugal fora Tás a ver tás ... Tava agora num certo sitio e lembrei-me da mania pitolesa de ecrever c cedilhado em vez de "sse" ... ha que poupar letras ne que os dedos tao caros :X "Todo termina un dia, quedaras para siempre en mis recuerdos mas wapos hermano, has luchado conmigo campeon." Miguel C. 1980-2008 #!/bin/ssh#The Unix Guru's View of Sex unzip ; strip ; touch ; grep ; finger ; mount ; fsck ; more ; yes ; umount ; sleep Tenho uma dor na zona bolsal e uma "artrose ciática" no neurónio esquerdo ... so PISS OFF ^-^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ganeisha Posted April 30, 2008 Share Posted April 30, 2008 [ Tás a ver tás ... Eu sei que não se escreve "´Tás" , por isso meti " ´" antes. Forma correcta "Estás a ver!" DJ Ganeisha Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seymour Buds Posted April 30, 2008 Share Posted April 30, 2008 [ Tás a ver tás ... Eu sei que não se escreve "´Tás" , por isso meti " ´" antes. Forma correcta "Estás a ver!" Eu bi eu bi .o/ ... mas era para evidenciar que mesmo quem sabe a forma correcta de escrever simplesmente já nao a usa Comodismo Vs Gramatica ... "Todo termina un dia, quedaras para siempre en mis recuerdos mas wapos hermano, has luchado conmigo campeon." Miguel C. 1980-2008 #!/bin/ssh#The Unix Guru's View of Sex unzip ; strip ; touch ; grep ; finger ; mount ; fsck ; more ; yes ; umount ; sleep Tenho uma dor na zona bolsal e uma "artrose ciática" no neurónio esquerdo ... so PISS OFF ^-^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ganeisha Posted April 30, 2008 Share Posted April 30, 2008 Lá isso é verdade... Por isso é que o pessoal hoje em dia escreve, "ctg" em vez de "contigo", "pk" em vez de "porquê", "n" em vez de "não". É chamada a linguagem tecnológica, já houve muitas discussões sobre isso. Eu não critico porque eu própria utilizo muitas vezes para ser mais rápida, mas isto em mensagens de internet ou sms, agora num texto sério e em que o leitor tem que perceber o que está a ler recuso-me. E aquela moda agora dos "x" em vez do "ch"? "xave", "xuva", "xamar"...isso irrita DJ Ganeisha Link to comment Share on other sites More sharing options...
spock Posted April 30, 2008 Share Posted April 30, 2008 ohhhh.......mas é tão fofuxo Random Mode @ Beatport http://soundcloud.com/spock/straight-flush Groove Technology Records A VENCER TITULOS DA TRETA DESDE 1893 - FUNDADOS POR UMA NOTICIA DE UM JORNAL DE LISBOA Link to comment Share on other sites More sharing options...
SATYRICON Posted April 30, 2008 Share Posted April 30, 2008 E aquela moda agora dos "x" em vez do "ch"? "xave", "xuva", "xamar"...isso irrita podes crer...e quando existe aquelas pessoas simpaticas k so sabem escrever assim e depois aparecem mensagens com certas palavras que estao tao carregadas de "x" que nem da para perceber? isso é que é mau...nao curto nada... vive a vida enquanto vivo, depois de morto nao vale a pena Link to comment Share on other sites More sharing options...
2much_high* Posted May 1, 2008 Share Posted May 1, 2008 Um bom português,,, não faz uma mas faz 3 1 4:20 pm Work for a cause, not for applause ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
SATYRICON Posted May 1, 2008 Share Posted May 1, 2008 Um bom português,,, não faz uma mas faz 3 quero fumar disso...isto anda razo lol vive a vida enquanto vivo, depois de morto nao vale a pena Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hatshepsut Posted May 1, 2008 Share Posted May 1, 2008 Não tenho nada contra as abreviaturas do genero ctg, pq, etc...no que respeita a textos não formais, agora a febre do X irrita-me profundamente...se fosse apenas na troca do "ch" pelo "x" como a Raquel referiu, ainda vá, agora há pessoas q usam o "x" em quase todas as palavras possiveis... arggghhhh!!! Me www.playfilmes.pt Link to comment Share on other sites More sharing options...
2much_high* Posted May 1, 2008 Share Posted May 1, 2008 por acaxo é verdade 4:20 pm Work for a cause, not for applause ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Toujour à pouchette Posted May 2, 2008 Share Posted May 2, 2008 Não sei porquê, sempre que vejo estes (presumiveis) textos cheios de "sujidade", lembro-me (vá-se lá saber porquê) da Floribela, das Chiquititas e dos Morangos com Açucar. Link to comment Share on other sites More sharing options...
who is behind the mask? Posted May 2, 2008 Share Posted May 2, 2008 Oix ... eu goxto de excrever com "x" é fufinhun de excrever... ihihih... Live Fast, Die Young, Make a Beautiful Corpse Just sit and relax and watch the world fall apart Onde está o F.Matias? 4:20pm Link to comment Share on other sites More sharing options...
Avózinha.Susto Posted May 2, 2008 Author Share Posted May 2, 2008 Lá isso é verdade...Por isso é que o pessoal hoje em dia escreve, "ctg" em vez de "contigo", "pk" em vez de "porquê", "n" em vez de "não". É chamada a linguagem tecnológica, já houve muitas discussões sobre isso. Eu não critico porque eu própria utilizo muitas vezes para ser mais rápida, mas isto em mensagens de internet ou sms, agora num texto sério e em que o leitor tem que perceber o que está a ler recuso-me. E aquela moda agora dos "x" em vez do "ch"? "xave", "xuva", "xamar"...isso irrita Podes crer, eu também. Aliás, basta-me encontrar dois erros ortográficos num texto sério para parar de o ler. Quando me mandam sms cheias "x" eu não respondo. Lol Que mania tão estúpida. Mas a culpa é dos pais, porque os adolescentes são, assumidamente, a faixa etária que usa exclusivamente essa linguagem, salvo algumas excepções claro. Filho meu que escreva assim, juro que o obrigo a fazer uma cópia integral de "Os Maias". E ainda leva nas beiças por cima. Lol Mas também é como tu dizes Raquel, às vezes por economia do tempo essas linguagens facilitam bastante. Acho que se devem usar quando se justifica. Usar isto como sistema é que não, até porque depois começa-se a perder a noção da diferença do que é correcto e incorrecto. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Natti Posted May 13, 2008 Share Posted May 13, 2008 n seijas assim!!! Forma correcta: sejas, sem "i" I'm on a mission! Link to comment Share on other sites More sharing options...
EstralaBomba Posted May 13, 2008 Share Posted May 13, 2008 Os x´s e os k´s em todo o lado enervam qualquer pessoa. A minha nemesis é o h ou não antes do "a", se leva acento agudo ou grave... já me explicaram várias vezes mas não dá, troco sempre, enfim... podia xer pior. Eu e o Figo em Espanha éramos legendas. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Toujour à pouchette Posted May 13, 2008 Share Posted May 13, 2008 Os x´s e os k´s em todo o lado enervam qualquer pessoa. A minha nemesis é o h ou não antes do "a", se leva acento agudo ou grave... já me explicaram várias vezes mas não dá, troco sempre, enfim... podia xer pior. Por exemplo: "Não à droga!" é diferente de "Não há droga!" Can you spot the diference? Link to comment Share on other sites More sharing options...
EstralaBomba Posted May 13, 2008 Share Posted May 13, 2008 Os x´s e os k´s em todo o lado enervam qualquer pessoa. A minha nemesis é o h ou não antes do "a", se leva acento agudo ou grave... já me explicaram várias vezes mas não dá, troco sempre, enfim... podia xer pior. Por exemplo: "Não à droga!" é diferente de "Não há droga!" Can you spot the diference? LLLLOOOOOOLLLLLL assim já percebi... já me deviam ter dado um exemplo com droga antes. Eu e o Figo em Espanha éramos legendas. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Toujour à pouchette Posted May 13, 2008 Share Posted May 13, 2008 LLLLOOOOOOLLLLLL assim já percebi... já me deviam ter dado um exemplo com droga antes. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward Posted May 13, 2008 Share Posted May 13, 2008 "Por exemplo: "Não à droga!" é diferente de "Não há droga!" (Toujour à pouchette) Eheheheh... "Agora" estiveste bem Toujour. Um verdadeiro sistema mnemónico para o pessoal mais distraído. Essa marcou pontos. Digo eu !! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward Posted May 13, 2008 Share Posted May 13, 2008 Já que estamos numa de Português ... Todos nós temos alguns "viciozinhos" de linguagem neste caso as chamadas repetições desnecessárias, ou pleonasmos viciosos. Também são conhecidos por tautologia. Alguns exemplos: - subir para cima - descer para baixo - acabamento final - juntamente com * - em duas metades iguais - sintomas indicativos - há anos atrás - vereador da cidade - a razão é porque - anexo junto à carta - todos foram unânimes - conviver junto - encarar de frente - multidão de pessoas - amanhecer o dia - criação nova - retornar de novo - empréstimo temporário - surpresa inesperada - escolha opcional - planear antecipadamente - abertura inaugural - continua a permanecer - comparecer em pessoa - demasiadamente excessivo Podemos sempre dizer, quando damos uma "gaffezita" deste tipo que era só para reforçar a idéia, mas..... Pode ficar esquisito por vezes !! Link to comment Share on other sites More sharing options...
anjuna Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Já que estamos numa de Português ... Todos nós temos alguns "viciozinhos" de linguagem neste caso as chamadas repetições desnecessárias, ou pleonasmos viciosos. Também são conhecidos por tautologia. Alguns exemplos: - subir para cima - descer para baixo - acabamento final - juntamente com - em duas metades iguais - sintomas indicativos - há anos atrás - vereador da cidade - a razão é porque - anexo junto à carta - todos foram unânimes - conviver junto - encarar de frente - multidão de pessoas - amanhecer o dia - criação nova - retornar de novo - empréstimo temporário - surpresa inesperada - escolha opcional - planear antecipadamente - abertura inaugural - continua a permanecer - comparecer em pessoa - demasiadamente excessivo Podemos sempre dizer, quando damos uma "gaffezita" deste tipo que era só para reforçar a idéia, mas..... Pode ficar esquisito por vezes !! calma lá.. algumas expressões aqui descritas só fazem sentido assim escritas.. "juntamente com " por exemplo... "o eduard juntamente com o joão foram à festa a bucelas." explica-me como é que posso retirar uma das palavras da frase.. na língua as coisas não são assim tão lineares.. por exemplo a expressão "a gente".. fartava-me de levar nas orelhas por usar esta expressão.. afinal não é assim "tão incorrecto" usa-la e existem acesas discussões académica sobres esta e outras expressões... Link to comment Share on other sites More sharing options...
SOL... Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 por exemplo a expressão "a gente".. fartava-me de levar nas orelhas por usar esta expressão.. afinal não é assim "tão incorrecto" usa-la e existem acesas discussões académica sobres esta e outras expressões... a expressão agente não tem nada de incorrecto, mas seguido de agente tem de se usar o singular e não o plural... o que está incorrecto e dizer "agente fomos", correcto será dizer "agente foi" não é o agente que está incorrecto, é a forma do verbo que se usa é que pode estar incorrecta Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seymour Buds Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Já que estamos numa de Português ... Todos nós temos alguns "viciozinhos" de linguagem neste caso as chamadas repetições desnecessárias, ou pleonasmos viciosos. Também são conhecidos por tautologia. Alguns exemplos: - subir para cima - descer para baixo - acabamento final - juntamente com - em duas metades iguais - sintomas indicativos - há anos atrás - vereador da cidade - a razão é porque - anexo junto à carta - todos foram unânimes - conviver junto - encarar de frente - multidão de pessoas - amanhecer o dia - criação nova - retornar de novo - empréstimo temporário - surpresa inesperada - escolha opcional - planear antecipadamente - abertura inaugural - continua a permanecer - comparecer em pessoa - demasiadamente excessivo Podemos sempre dizer, quando damos uma "gaffezita" deste tipo que era só para reforçar a idéia, mas..... Pode ficar esquisito por vezes !! calma lá.. algumas expressões aqui descritas só fazem sentido assim escritas.. "juntamente com " por exemplo... "o eduard juntamente com o joão foram à festa a bucelas." explica-me como é que posso retirar uma das palavras da frase.. na língua as coisas não são assim tão lineares.. por exemplo a expressão "a gente".. fartava-me de levar nas orelhas por usar esta expressão.. afinal não é assim "tão incorrecto" usa-la e existem acesas discussões académica sobres esta e outras expressões... "o eduard foi com o joao á festa a Bucelas" creio ser mais correcto, porque "linearmente" falando se defines que o "eduard e o joao" falas de um conjunto, logo estas a dar uma dupla conotaçao usando o "juntamente".Mas nada que nao se faça muitas vezes noutras linguas especialmente em arabe(naf´s al sha-ey elek) ou ingles. Mas estes eram tempos antigos da lingua portuguesa ... mas nao me façam caso que eu sou "analfabruto" "Todo termina un dia, quedaras para siempre en mis recuerdos mas wapos hermano, has luchado conmigo campeon." Miguel C. 1980-2008 #!/bin/ssh#The Unix Guru's View of Sex unzip ; strip ; touch ; grep ; finger ; mount ; fsck ; more ; yes ; umount ; sleep Tenho uma dor na zona bolsal e uma "artrose ciática" no neurónio esquerdo ... so PISS OFF ^-^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
anjuna Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Já que estamos numa de Português ... Todos nós temos alguns "viciozinhos" de linguagem neste caso as chamadas repetições desnecessárias, ou pleonasmos viciosos. Também são conhecidos por tautologia. Alguns exemplos: - subir para cima - descer para baixo - acabamento final - juntamente com - em duas metades iguais - sintomas indicativos - há anos atrás - vereador da cidade - a razão é porque - anexo junto à carta - todos foram unânimes - conviver junto - encarar de frente - multidão de pessoas - amanhecer o dia - criação nova - retornar de novo - empréstimo temporário - surpresa inesperada - escolha opcional - planear antecipadamente - abertura inaugural - continua a permanecer - comparecer em pessoa - demasiadamente excessivo Podemos sempre dizer, quando damos uma "gaffezita" deste tipo que era só para reforçar a idéia, mas..... Pode ficar esquisito por vezes !! calma lá.. algumas expressões aqui descritas só fazem sentido assim escritas.. "juntamente com " por exemplo... "o eduard juntamente com o joão foram à festa a bucelas." explica-me como é que posso retirar uma das palavras da frase.. na língua as coisas não são assim tão lineares.. por exemplo a expressão "a gente".. fartava-me de levar nas orelhas por usar esta expressão.. afinal não é assim "tão incorrecto" usa-la e existem acesas discussões académica sobres esta e outras expressões... "o eduard foi com o joao á festa a Bucelas" creio ser mais correcto, porque "linearmente" falando se defines que o "eduard e o joao" falas de um conjunto, logo estas a dar uma dupla conotaçao usando o "juntamente".Mas nada que nao se faça muitas vezes noutras linguas especialmente em arabe(naf´s al sha-ey elek) ou ingles. Mas estes eram tempos antigos da lingua portuguesa ... mas nao me façam caso que eu sou "analfabruto" para que serve então a palavra "juntamente" ??? não é "agente" ! é "a gente"... Link to comment Share on other sites More sharing options...
spock Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Outra que sempre aprendi foi a do subir pra cima......pode-se sempre subir para cima de qualquer coisa ex: vou subir para cima da cadeira Random Mode @ Beatport http://soundcloud.com/spock/straight-flush Groove Technology Records A VENCER TITULOS DA TRETA DESDE 1893 - FUNDADOS POR UMA NOTICIA DE UM JORNAL DE LISBOA Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seymour Buds Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Já que estamos numa de Português ... Todos nós temos alguns "viciozinhos" de linguagem neste caso as chamadas repetições desnecessárias, ou pleonasmos viciosos. Também são conhecidos por tautologia. Alguns exemplos: - subir para cima - descer para baixo - acabamento final - juntamente com - em duas metades iguais - sintomas indicativos - há anos atrás - vereador da cidade - a razão é porque - anexo junto à carta - todos foram unânimes - conviver junto - encarar de frente - multidão de pessoas - amanhecer o dia - criação nova - retornar de novo - empréstimo temporário - surpresa inesperada - escolha opcional - planear antecipadamente - abertura inaugural - continua a permanecer - comparecer em pessoa - demasiadamente excessivo Podemos sempre dizer, quando damos uma "gaffezita" deste tipo que era só para reforçar a idéia, mas..... Pode ficar esquisito por vezes !! calma lá.. algumas expressões aqui descritas só fazem sentido assim escritas.. "juntamente com " por exemplo... "o eduard juntamente com o joão foram à festa a bucelas." explica-me como é que posso retirar uma das palavras da frase.. na língua as coisas não são assim tão lineares.. por exemplo a expressão "a gente".. fartava-me de levar nas orelhas por usar esta expressão.. afinal não é assim "tão incorrecto" usa-la e existem acesas discussões académica sobres esta e outras expressões... "o eduard foi com o joao á festa a Bucelas" creio ser mais correcto, porque "linearmente" falando se defines que o "eduard e o joao" falas de um conjunto, logo estas a dar uma dupla conotaçao usando o "juntamente".Mas nada que nao se faça muitas vezes noutras linguas especialmente em arabe(naf´s al sha-ey elek) ou ingles. Mas estes eram tempos antigos da lingua portuguesa ... mas nao me façam caso que eu sou "analfabruto" para que serve então a palavra "juntamente" ??? não é "agente" ! é "a gente"... O pedro o eduard e o antonio foram á festa a bucelas. O pedro e o eduard juntamente com o antonio, foram á festa a bucelas. Será mais pratico usar por exemplo nesta situaçao onde tenhas que dirigir a pessoas ou objectos singulares individualmente num ou mais grandes grupos que utilizar somente virgulas para separar ou entao utilizar os "o pedro e o joao e o e o e o ....". Essa do agente e a gente e que nao estou a perceber qual e o problema ... Agente - da autoridade, viagens ... A gente - nos, as pessoas, o povo ... Eu acho é que ás vezes por "a gente" se esforçar demasiado e que cometemos os erros ... nem percebo qual a maniazinha que algumas pessoas teem em falar "caro" quando acabam por enganar-se ainda mais, mas deve ser para tentar compensar outra coisa digo eu o analfabruto de 9º "Todo termina un dia, quedaras para siempre en mis recuerdos mas wapos hermano, has luchado conmigo campeon." Miguel C. 1980-2008 #!/bin/ssh#The Unix Guru's View of Sex unzip ; strip ; touch ; grep ; finger ; mount ; fsck ; more ; yes ; umount ; sleep Tenho uma dor na zona bolsal e uma "artrose ciática" no neurónio esquerdo ... so PISS OFF ^-^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
spock Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 O pedro o eduard e o antonio foram á festa a bucelas.O pedro e o eduard juntamente com o antonio, foram á festa a bucelas. Isto não é exactamente igual.....para ser igual, terias de dizer: O pedro o eduard e o antonio foram juntos á festa a bucelas. Random Mode @ Beatport http://soundcloud.com/spock/straight-flush Groove Technology Records A VENCER TITULOS DA TRETA DESDE 1893 - FUNDADOS POR UMA NOTICIA DE UM JORNAL DE LISBOA Link to comment Share on other sites More sharing options...
anjuna Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Já que estamos numa de Português ... Todos nós temos alguns "viciozinhos" de linguagem neste caso as chamadas repetições desnecessárias, ou pleonasmos viciosos. Também são conhecidos por tautologia. Alguns exemplos: - subir para cima - descer para baixo - acabamento final - juntamente com - em duas metades iguais - sintomas indicativos - há anos atrás - vereador da cidade - a razão é porque - anexo junto à carta - todos foram unânimes - conviver junto - encarar de frente - multidão de pessoas - amanhecer o dia - criação nova - retornar de novo - empréstimo temporário - surpresa inesperada - escolha opcional - planear antecipadamente - abertura inaugural - continua a permanecer - comparecer em pessoa - demasiadamente excessivo Podemos sempre dizer, quando damos uma "gaffezita" deste tipo que era só para reforçar a idéia, mas..... Pode ficar esquisito por vezes !! calma lá.. algumas expressões aqui descritas só fazem sentido assim escritas.. "juntamente com " por exemplo... "o eduard juntamente com o joão foram à festa a bucelas." explica-me como é que posso retirar uma das palavras da frase.. na língua as coisas não são assim tão lineares.. por exemplo a expressão "a gente".. fartava-me de levar nas orelhas por usar esta expressão.. afinal não é assim "tão incorrecto" usa-la e existem acesas discussões académica sobres esta e outras expressões... "o eduard foi com o joao á festa a Bucelas" creio ser mais correcto, porque "linearmente" falando se defines que o "eduard e o joao" falas de um conjunto, logo estas a dar uma dupla conotaçao usando o "juntamente".Mas nada que nao se faça muitas vezes noutras linguas especialmente em arabe(naf´s al sha-ey elek) ou ingles. Mas estes eram tempos antigos da lingua portuguesa ... mas nao me façam caso que eu sou "analfabruto" para que serve então a palavra "juntamente" ??? não é "agente" ! é "a gente"... O pedro o eduard e o antonio foram á festa a bucelas. O pedro e o eduard juntamente com o antonio, foram á festa a bucelas. Será mais pratico usar por exemplo nesta situaçao onde tenhas que dirigir a pessoas ou objectos singulares individualmente num ou mais grandes grupos que utilizar somente virgulas para separar ou entao utilizar os "o pedro e o joao e o e o e o ....". Essa do agente e a gente e que nao estou a perceber qual e o problema ... Agente - da autoridade, viagens ... A gente - nos, as pessoas, o povo ... resumindo.. não usas a palavra "juntamente" sem uma palavra "auxiliar" neste caso o "com".. era ai que queria chegar.. a palavra juntamente impõe o uso da palavra "com"... logo não pode ser considerado "incorrecto"! relativamente ao "agente" estava apenas a "emendar" o que a sol escreveu.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
anjuna Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 uma coisa é certa.. desde que comecei a escrever preferencialmente no PC que "desaprendi" a língua portuguesa! Link to comment Share on other sites More sharing options...
spock Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Isso é porque escreves em sitios onde não tens correcção ......se escreveres no word, aperfeiçoas a escrita Random Mode @ Beatport http://soundcloud.com/spock/straight-flush Groove Technology Records A VENCER TITULOS DA TRETA DESDE 1893 - FUNDADOS POR UMA NOTICIA DE UM JORNAL DE LISBOA Link to comment Share on other sites More sharing options...
anjuna Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Isso é porque escreves em sitios onde não tens correcção ......se escreveres no word, aperfeiçoas a escrita é mais o contrário... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 juntamente com.... Deu que falar esta hein... heheheh Mas ainda não me convenceste Anjuna. De qualquer das formas em 25 exemplos só uma suscitou dúvidas. Se é assim já não é nada mau... Ainda tenho que ir ver essa do "juntamente com".... Sim.... porque eu também gosto de aprender. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seymour Buds Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Isso é porque escreves em sitios onde não tens correcção ......se escreveres no word, aperfeiçoas a escrita Acho que pelo contrario, ja desde a saida do dicionario "Flip" que o penso assim especialmente depois de ver tantos professores a usa-lo :x as vezes as pessoas fiam-se tanto mas teem que compreender que nenhum software e 100% perfeito, olhem o caso dos tradutores que levam anos a ser desenvolvidos e por mais que se esforcem quem conheça a lingua de origem e destino literalmente parte-se a rir com as traduçoes "eu tarzan tu jane". "Todo termina un dia, quedaras para siempre en mis recuerdos mas wapos hermano, has luchado conmigo campeon." Miguel C. 1980-2008 #!/bin/ssh#The Unix Guru's View of Sex unzip ; strip ; touch ; grep ; finger ; mount ; fsck ; more ; yes ; umount ; sleep Tenho uma dor na zona bolsal e uma "artrose ciática" no neurónio esquerdo ... so PISS OFF ^-^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
anjuna Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 juntamente com.... Deu que falar esta hein... heheheh Mas ainda não me convenceste Anjuna. De qualquer das formas em 25 exemplos só uma suscitou dúvidas. Se é assim já não é nada mau... Ainda tenho que ir ver essa do "juntamente com".... Sim.... porque eu também gosto de aprender. esse é um exemplo... mas há mais! por exemplo multidão serve para descrever um grupo de pessoas ou de coisas.. logo dizer "multidão de pessoas" não é incorrecto de todo.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Multidão referente a coisas ..... mmmmmmm!!! Eu aprendi algo deste género: Lista de substantivos colectivos de pessoas Banda - de instrumentistas tocando a mesma peça, desde que não haja instrumentos de cordas. Batalhão,legião, pelotão, tropa - de soldados de uma determinada repartição. Caravana - de viajantes em uma mesma viagem Choldra - de malandros Corpo docente - professores de estabelecimento primário e secundário Conclave - de cardeais reunidos para eleger o papa Congregação - professores de faculdade Consistório - de cardeais reunidos para prestar assistência ao papa Elenco - de atores, de artistas Exército - de soldados Família - parentes em geral Farandula - mendigos Multidão - de pessoas reunidas em um lugar Orquestra ou Camerata - de instrumentistas de quaisquer instrumentos tocando a mesma peça (a camerata é uma orquestra de pequeno porte). Plêiade - de artistas correlacionados População, povo - de pessoas de uma determinada entidade geográfica Quadrilha - de bandidos Tertúlia - parentes em reunião Time - de jogadores de uma modalidade esportiva, de um determinado Turma (ou classe) - de alunos assistindo à mesma aula, de clube ou federação.trabalhadores da mesma organização Link to comment Share on other sites More sharing options...
anjuna Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Multidão referente a coisas ..... mmmmmmm!!! não fui eu que inventei! é o que está escrito em diversos dicionários.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 Pois os dicionários... Para já fica um "empate técnico" nessa da multidão heheheh, pois podem haver mais opiniões e também elas válidas! Falando agora do "juntamente com", abordei o o problema desta maneira O que é Juntamente: adv. Um com o outro, uns com os outros: viviam juntamente anabatistas e protestantes. Ao mesmo tempo: partiram juntamente. O x com o y Não me parece necessário O x juntamente com o y Questões de economia sem perder a objectividade....Digo eu !! Link to comment Share on other sites More sharing options...
SOL... Posted May 14, 2008 Share Posted May 14, 2008 relativamente ao "agente" estava apenas a "emendar" o que a sol escreveu.. ya, qd fui almoçar fartei-me de rir ao lembrar-me que tinha escrito mal "a gente", mas acho que todos perceberam o que quis explicar. eu normalmente usos os correctores ortográficos antes de enviar um documento, texto ou e-mail importante, ás vezes tb fico a pensar se me estou a prejudicar por n me esforçar tanto a escrever tudo certinho e direitinho á 1ª, mas a verdade é que é mesmo preguiça, ou falta de tempo, esta forma torna tudo mais rápido... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward Posted May 15, 2008 Share Posted May 15, 2008 "por exemplo multidão serve para descrever um grupo de pessoas ou de coisas.. logo dizer "multidão de pessoas" não é incorrecto de todo...." (Anjuna). Tens razão Anjuna.... Já na Biblia o termo multidão nem sempre significava povo ou pessoas... Não vou retirar da lista mas adiciono-lhe um asterisco. Então e o "juntamente com" ?? Existe pleonasmo ou não?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
anjuna Posted May 15, 2008 Share Posted May 15, 2008 "por exemplo multidão serve para descrever um grupo de pessoas ou de coisas.. logo dizer "multidão de pessoas" não é incorrecto de todo...." (Anjuna). Tens razão Anjuna.... Já na Biblia o termo multidão nem sempre significava povo ou pessoas... Não vou retirar da lista mas adiciono-lhe um asterisco. Então e o "juntamente com" ?? Existe pleonasmo ou não?? lolo eu acho que não.. até porque a palavra "juntamente" necessita sempre uma palavra auxiliar.. logo o "COM" não pode ser considerado inutil.. 2-0! menos de 15 é derrota.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
karoxa Posted May 15, 2008 Share Posted May 15, 2008 Outra que sempre aprendi foi a do subir pra cima......pode-se sempre subir para cima de qualquer coisa ex: vou subir para cima da cadeira hum.....ao se dizer 'vou subir para a cadeira' já está subentendido que é para cima dela.... A minha nemesis é o h ou não antes do "a", se leva acento agudo ou grave... já me explicaram várias vezes mas não dá, troco sempre, enfim... podia xer pior. o 'h' só se usa antes do 'a' quando na frase o 'a' a que nos referimos é um 'a' de 'haver'....existir.... quanto aos acentos isso também faço confusão com a denominação, mas segundo me explicaram todas as palavras tem o acento assim ´ e só o 'a' quando esta sozinho, no singular ou plural, leva para o lado contrario, ou seja, à ou às... ás vezes por "a gente" se esforçar demasiado e que cometemos os erros ... nem percebo qual a maniazinha que algumas pessoas teem em falar "caro" quando acabam por enganar-se ainda mais, mas deve ser para tentar compensar outra coisa digo eu o analfabruto de 9º teem não, têm.... já agora, deixo aqui esta: as pessoas tiveram uma boa aderência à actividade - disse eu mas não, corrigiram-me, porque se diz, as pessoas tiveram uma boa adesão à actividade....fiquei intrigada...a explicação que me deram foi que 'aderência' tem a fita cola, não as pessoas.....embora ambas resultem da 'aderir' utilizam-se em contextos diferentes...alguem quer desenvolver? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward Posted May 15, 2008 Share Posted May 15, 2008 "até porque a palavra "juntamente" necessita sempre uma palavra auxiliar..." (Anjuna). Esse "sempre" ..... Não estou convicto!! Mas vou ver....Vou ver.... É preciso é calma.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
SOL... Posted May 15, 2008 Share Posted May 15, 2008 [já agora, deixo aqui esta: as pessoas tiveram uma boa aderência à actividade - disse eu mas não, corrigiram-me, porque se diz, as pessoas tiveram uma boa adesão à actividade....fiquei intrigada...a explicação que me deram foi que 'aderência' tem a fita cola, não as pessoas.....embora ambas resultem da 'aderir' utilizam-se em contextos diferentes...alguem quer desenvolver? esta deixou-me a pensar... deve ser pq aderência tem a ver com atracão, adere, pega, fica colado...involuntário as pessoas aderem por vontade, querem pertencer a qq coisa... bem... isto sou eu a divagar, mas vou ver se me informo e se for: este evento teve muita aderência do público??? está errado??? Link to comment Share on other sites More sharing options...
karoxa Posted May 15, 2008 Share Posted May 15, 2008 [já agora, deixo aqui esta: as pessoas tiveram uma boa aderência à actividade - disse eu mas não, corrigiram-me, porque se diz, as pessoas tiveram uma boa adesão à actividade....fiquei intrigada...a explicação que me deram foi que 'aderência' tem a fita cola, não as pessoas.....embora ambas resultem da 'aderir' utilizam-se em contextos diferentes...alguem quer desenvolver? esta deixou-me a pensar... deve ser pq aderência tem a ver com atraccão, adere, pega, fica colado...involuntário as pessoas aderem por vontade, querem pertencer a qq coisa... bem... isto sou eu a divagar, mas vou ver se me informo e se for: este evento teve muita aderência do público??? está errado??? segundo o teu raciocinio tá.....hehe;) público - pessoas, não é muito diferente... mas não sei, gostaria que alguem me explicasse sem ser ' aderência tem a fita cola não são as pessoas'....eu tou contigo, a primeira coisa que pensei foi, aderência é para as coisas (involuntariedade) adesão para as pessoas... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seymour Buds Posted May 15, 2008 Share Posted May 15, 2008 Outra que sempre aprendi foi a do subir pra cima......pode-se sempre subir para cima de qualquer coisa ex: vou subir para cima da cadeira hum.....ao se dizer 'vou subir para a cadeira' já está subentendido que é para cima dela.... A minha nemesis é o h ou não antes do "a", se leva acento agudo ou grave... já me explicaram várias vezes mas não dá, troco sempre, enfim... podia xer pior. o 'h' só se usa antes do 'a' quando na frase o 'a' a que nos referimos é um 'a' de 'haver'....existir.... quanto aos acentos isso também faço confusão com a denominação, mas segundo me explicaram todas as palavras tem o acento assim ´ e só o 'a' quando esta sozinho, no singular ou plural, leva para o lado contrario, ou seja, à ou às... ás vezes por "a gente" se esforçar demasiado e que cometemos os erros ... nem percebo qual a maniazinha que algumas pessoas teem em falar "caro" quando acabam por enganar-se ainda mais, mas deve ser para tentar compensar outra coisa digo eu o analfabruto de 9º teem não, têm.... já agora, deixo aqui esta: as pessoas tiveram uma boa aderência à actividade - disse eu mas não, corrigiram-me, porque se diz, as pessoas tiveram uma boa adesão à actividade....fiquei intrigada...a explicação que me deram foi que 'aderência' tem a fita cola, não as pessoas.....embora ambas resultem da 'aderir' utilizam-se em contextos diferentes...alguem quer desenvolver? Tenta escrever bem portugues ... ok Agora faz o mesmo com um teclado em espanhol Taras e maniasssss tanarararara taras huntz remiiiiiixxxxxxxxxxx "a maria quando corre tem melhor adere(inseriraquichapeuzinho(ncia descalça" "Todo termina un dia, quedaras para siempre en mis recuerdos mas wapos hermano, has luchado conmigo campeon." Miguel C. 1980-2008 #!/bin/ssh#The Unix Guru's View of Sex unzip ; strip ; touch ; grep ; finger ; mount ; fsck ; more ; yes ; umount ; sleep Tenho uma dor na zona bolsal e uma "artrose ciática" no neurónio esquerdo ... so PISS OFF ^-^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
quim tascas Posted May 15, 2008 Share Posted May 15, 2008 mas este gajo tem alguma piada? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward Posted May 16, 2008 Share Posted May 16, 2008 "lolo eu acho que não.. até porque a palavra "juntamente" necessita sempre uma palavra auxiliar.. logo o "COM" não pode ser considerado inutil.. 2-0! menos de 15 é derrota.."(Anjuna). Calma lá Anjuna... Estive a pensar um pouco sobre o assunto! Vamos pegar no exemplo x foi com o y a qualquer lado Considero uma boa forma para descrever a situação. Já quando digo x foi juntamene com y a qualquer lado não a considero uma forma muito correcta. Pois vejamos: O advérbio juntamente advém do adjectivo junto. Junto significa unido, ligado, reunido, acumulado, próximo, chegado... Não ficará um assim um bocadinho "abichanada" a expressão??? "Juntamente com"..... Que bôôônito !!!!! Eheheheh Kidding Link to comment Share on other sites More sharing options...
SOL... Posted May 16, 2008 Share Posted May 16, 2008 [já agora, deixo aqui esta: as pessoas tiveram uma boa aderência à actividade - disse eu mas não, corrigiram-me, porque se diz, as pessoas tiveram uma boa adesão à actividade....fiquei intrigada...a explicação que me deram foi que 'aderência' tem a fita cola, não as pessoas.....embora ambas resultem da 'aderir' utilizam-se em contextos diferentes...alguem quer desenvolver? esta deixou-me a pensar... deve ser pq aderência tem a ver com atraccão, adere, pega, fica colado...involuntário as pessoas aderem por vontade, querem pertencer a qq coisa... bem... isto sou eu a divagar, mas vou ver se me informo e se for: este evento teve muita aderência do público??? está errado??? segundo o teu raciocinio tá.....hehe;) público - pessoas, não é muito diferente... mas não sei, gostaria que alguem me explicasse sem ser ' aderência tem a fita cola não são as pessoas'....eu tou contigo, a primeira coisa que pensei foi, aderência é para as coisas (involuntariedade) adesão para as pessoas... olha que qd eu digo adrência nessa frase estou a caracterizar o evento e não o publico. "o envento teve aderencia..." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Avózinha.Susto Posted May 16, 2008 Author Share Posted May 16, 2008 segundo o teu raciocinio tá.....hehe;) público - pessoas, não é muito diferente... mas não sei, gostaria que alguem me explicasse sem ser ' aderência tem a fita cola não são as pessoas'....eu tou contigo, a primeira coisa que pensei foi, aderência é para as coisas (involuntariedade) adesão para as pessoas... Acho que tem lógica. Aderir a uma actividade é forma uma coesão, unir pessoas que partilham um ou mais interesses comuns num grupo. Mas tens razão... o que adere é a fita-cola. Mas a fita cola une. Mas assim, não são as pessoas que aderem à actividade, mas sim a actividade que faz com que as pessoas adiram entre si. Lol Decerto muitas palavras surgem por analogia a acções de contexto completamente diferente. Link to comment Share on other sites More sharing options...
karoxa Posted May 16, 2008 Share Posted May 16, 2008 Tenta escrever bem portugues ... ok Agora faz o mesmo com um teclado em espanhol Taras e maniasssss tanarararara taras huntz remiiiiiixxxxxxxxxxx "a maria quando corre tem melhor adere(inseriraquichapeuzinho(ncia descalça" não percebi essa do tenta escrever bem português, mas podes sempre corrigir-me...agradeco até.... pois....desculpa...não sabia....mas o acento em 'ás' é ao contrário, segundo sei vá....e esse tem não?hehe olha que qd eu digo adrência nessa frase estou a caracterizar o evento e não o publico. "o envento teve aderencia..." sim, eu percebi, mas....penso que neste caso se diria, o evento teve a adesão do público....porque apesar de estarmos a falar de um evento, estamos a dizer foi o publico, pessoas, que aderiram a ele.... ...e agora fiquei a pensar, não deve ser bem como nós estamos a pensar que se faz esse distincão porque no exemplo do seymor "a maria quando corre tem melhor aderencia descalça'...e estamos falar da maria e de algo voluntario....hum.... tem tudo a ver é com o sentido do que queremos dizer..... Acho que tem lógica. Aderir a uma actividade é forma uma coesão, unir pessoas que partilham um ou mais interesses comuns num grupo. Mas tens razão... o que adere é a fita-cola. Mas a fita cola une. Mas assim, não são as pessoas que aderem à actividade, mas sim a actividade que faz com que as pessoas adiram entre si. LolDecerto muitas palavras surgem por analogia a acções de contexto completamente diferente. troca la isso por miudos lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seymour Buds Posted May 16, 2008 Share Posted May 16, 2008 Tenta escrever bem portugues ... ok Agora faz o mesmo com um teclado em espanhol Taras e maniasssss tanarararara taras huntz remiiiiiixxxxxxxxxxx "a maria quando corre tem melhor adere(inseriraquichapeuzinho(ncia descalça" não percebi essa do tenta escrever bem português, mas podes sempre corrigir-me...agradeco até.... pois....desculpa...não sabia....mas o acento em 'ás' é ao contrário, segundo sei vá....e esse tem não?hehe Calma nao estou a gozar :x claro que tenho todos os caracteres mas o que quero que "vejas" que é diferente escrever num teclado nativo e em outro nao nativo, para teres um exemplo claro que posso fazer o êêêêê mas isso implica um exercicio "dedal" bem grande por um simples chapeu quanto aos acentos sim tem ao contrario, mas para faze-lo necessito primeiro carregar em mais 2 teclas ... sim é confuso mas nao me resta outra senao escrever com erros ou quando tenho vontade sem erros. Se vires alguns posts meus vais reparar que muitas vezes o c cedilhado é um ñ Logo ... nem sempre se da erros por querer e na minha opiniao acho que por vezes se persegue demais este tipo de coisas, isso sim os erros como assento e acento nao t(ee)m (por exemplo aqui denoto a fonetica dupla para substituir o chapeu) desculpa Da por feliz que tenho por ali um teclado alemao "Todo termina un dia, quedaras para siempre en mis recuerdos mas wapos hermano, has luchado conmigo campeon." Miguel C. 1980-2008 #!/bin/ssh#The Unix Guru's View of Sex unzip ; strip ; touch ; grep ; finger ; mount ; fsck ; more ; yes ; umount ; sleep Tenho uma dor na zona bolsal e uma "artrose ciática" no neurónio esquerdo ... so PISS OFF ^-^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Edward Posted May 16, 2008 Share Posted May 16, 2008 "já agora, deixo aqui esta: as pessoas tiveram uma boa aderência à actividade - disse eu mas não, corrigiram-me, porque se diz, as pessoas tiveram uma boa adesão à actividade ....fiquei intrigada...a explicação que me deram foi que 'aderência' tem a fita cola, não as pessoas.....embora ambas resultem da 'aderir' utilizam-se em contextos diferentes...alguem quer desenvolver?" (Karoxa) Já tinha dado uma vista de olhos a esta questão por ti apresentada. Realmente não é muito fácil chegar a uma conclusão. Um bom desafio é sempre útil..... Digo eu !! Procurei a origem das palavras em causa (etimologia) de "aderência"e "adesão" Encontrei isto: -Aderência provém de ‘adhaerentia-’ (que significava «ligação», «aderência»), originária do verbo ‘adhaereo’, do particípio presente, ‘adhaerens’, ‘adhaerentis’. E o verbo ‘adhaereo’ latino significa «estar ligado a, ficar fixo em, ficar aderente a»; «estar contíguo»; «parar, não avançar». Assim, esse particípio presente significaria «estando ligado a», «aderente». Daí a pouca firmeza da ligação denominada de aderência. -Adesão provém do latim ‘adhaesione-’. Trata-se do acusativo do substantivo ‘adhaesio’, ‘adhaesionis’, também formado do verbo ‘adhaereo’, mas do particípio passado ‘adhaesus’, que significava «aderido», «aquilo que aderiu, que se fixou». A adesão é, assim, originariamente, mais sólida e persistente que a aderência. Em resumo: As formas aderência e adesão servem propósitos diferentes. - aderência ocorre quando o sentido de aderir é mais físico e material. - adesão preenche o sentido de uma intenção intelectual e/ou sentimental. Faz sentido.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Avózinha.Susto Posted May 17, 2008 Author Share Posted May 17, 2008 Boa! Não fazia a mínima ideia. Afinal este tópico é útil. : E então dizer oiro ou ouro; louça ou loiça? São ambas formas correctas. Mas nunca percebi o porquê de haver essas variantes tão parecidas. Alguém sabe explicar? BTW.... oiro é também a 1ª pessoa do singular do presente indicativo do vervo oirar. Ou seja... eu oiro (eu tenho tonturas). Lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now